Oväsentligt

Jag har fruktansvärt tråkigt. När man har tråkigt börjar man oftast fundera, jag tycker inte om att fundera. Jag lyckas alltid överanalysera allting jag börjar fundera på och det slutar oftast inte så bra.
Så jag har bestämt mig för att sluta fundera på det jag funderar på och istället fokusera på et jag gör bäst. och det jag gör bäst är ju att störa mig på helt oväsentliga saker :D

Jag tittar inte så ofta på tv men när jag väl gör det så blir jag påmind om varför.
Svenskar kan uppenbarligen inte översätta från Engelska till Svenska på ett vettigt sätt. Antingen blir det helt fel eller så försvinner poängen med hela dialogen. Hur kan man t.ex. få "Dirty Words" till "insekter" ?? Jag kan inte för mitt liv förstå, det är ju inte ens i närheten av samma sak. Sen var det någon idiot som tydligen tyckte att det var helt korrekt att översätta "cheesecake" till "ostkaka". Det är inte samma sak!!!!! Amerikans ostkaka hade vart okej, men inte bara ostkaka. allvarligt, det är inte i närheten av samma sak! Det är länkat till wikipedia för er som inte fårstår skillnaden. Jag kanske ska skicka samma länk till tv3? haha :)
Sen får vi ju inte glömma ComedyCentral. Vilka jävla nötter till hallåor dom har på den kanalen. varenda gång dom är på väg att sända ett avsnitt av 8 Simpel Rules så är det en hallåa som säger "här är tonårspappan som gör allt för att hålla sin dotter ifrån trubbel", med betoning på "sin dotter". Men nu råkar ju denna Pappa ha 3 barn, en son och TVÅ döttrar. TVÅ inte en! Kan även tillägga att när pappan i familjen har dött och inte är med överhuvudtaget så säger hallåan fortfarande samma sak. Sen när det är dags för Ackording To Jim så säger samma idiot "Det är inte alltid lätt att vara en trebarnspappa..." detta oavsett om dom i serien har 2, 3 eller 5 barn. För från början har dom 2 barn och när det har gått någon säsong kommer det tredje, sen i slutet så kommer tvillingarna vilket gör dom fem. Men det struntar tydligen denna hallåa totalt i.

Nog med klag. Just nu iaf :)

 


RSS 2.0